Traduction, révision et rédaction

 Chère cliente, cher client,

Vous avez un texte à faire traduire vers l’anglais, par exemple un contrat, un texte publicitaire, le contenu de votre site web, une brochure, un bulletin, un rapport annuel ou même un livre entier. Mais vous ne voulez pas simplement une traduction « littérale » : vous souhaitez une adaptation culturelle et stylistique pour votre public cible et votre marché cible. Dans le cas d’une traduction vers l’anglais, cela signifie que le texte final (la traduction) doit répondre aux attentes des lecteurs, utilisateurs, ou clients au Royaume-Uni, aux États-Unis ou au Canada.

Vous êtes donc à la bonne adresse. Envoyez-moi votre texte, je calculerai l’ampleur de la tâche et vous transmettrai une estimation des coûts. Je vous indiquerai également la date prévue de livraison.

Je traduis principalement de l’allemand vers l’anglais, mais j’accepte aussi volontiers des mandats de l’anglais vers l’allemand. Je suis également disponible pour des projets à partir de textes sources en français ou en espagnol.

Je me spécialise dans les domaines suivants :  

  • Affaires (marketing, rapports annuels, publicité, sites Web, infolettres, B2B, B2C, services bancaires, assurances)
  • Contrats, politiques de confidentialité, etc.
  • Environnement
  • Tourisme
  • Culture et arts
  • Modes de vie (y compris les marques de luxe)
  • Politique, gouvernement et organisations internationales
  • Traduction de livres (fiction et non-fiction)

En tant que traducteur professionnel avec de nombreuses années d’expérience, je vous garantis ce qui suit :

  • Je respecte toujours les délais.
  • Les aspects linguistiques et terminologiques de votre mandat sont analysés et recherchés de manière approfondie. Je vous contacterai au besoin pour toute clarification.
  • Vos secrets d’affaires ou informations confidentielles obtenus dans le cadre du mandat seront, bien entendu, traités de manière strictement confidentielle.

Révision et rédaction

Vous avez déjà une traduction – réalisée par un autre traducteur, en interne, ou par un outil de traduction automatique ou une intelligence artificielle – et vous souhaitez la faire relire ou améliorer ? Aucun problème. Je m’en occupe avec plaisir.

Vous avez une idée ou un concept pour un texte (par exemple pour votre site web, une publication sur les médias sociaux, un message publicitaire, etc.) et vous cherchez un rédacteur professionnel capable de le rédiger en anglais ou en allemand ? Aucun problème. Je m’en charge également.

Vous pouvez m’envoyer votre texte par courriel. Cliquez ici, puis à gauche sous ma photo sur « Email ». Je vous répondrai dans les 24 heures.

Au plaisir de collaborer avec vous.

Cordialement,
Werner Patels
Québec (Canada) – même fuseau horaire que New York